Multimedia translation

Around 80% of the Internet traffic nowadays can be attributed to visual content, that is why multimedia translation is of high demand. It applies to all types of non-textual content that provide audio or visual information.

Audiovisual content helps companies to attract potential buyers and establish communication with their audience. It includes ads, reels, stories, interviews, podcasts, etc. Longer formats range from webinars, infomercials and vlogs to series, documentaries or fiction films.

Learn more

Multimedia translation can be carried out in the form of subtitling, voice-over or plain text.

Subtitles represent a visually perceived feature. The translator's task consists in not simply conveying oral speech in textual form, but also doing that in a easy-to-read manner. Subtitles are also often targeted at deaf and hard of hearing people — meaning that special consideration must be given to how sounds are expressed via text.

Voice-over translation recorded over the original speech is the ultimate option to have your video translated and voiced by professional actors and actresses in a foreign language. It is less cost-intensive, easier in production than dubbing and saves viewers from having to read any subtitled text.

If you are unsure whether your video needs subtitles or a voice-over, contact us — our managers will help you make the most suitable choice.

You ask, we answer

?How much does it cost to make subtitles for a video?

!The cost of multimedia translation is calculated per minutes or hours for longer videos. Transcribing of the source text and adding subtitles to the video add up to the final price. As a result, you get a ready-made subtitled file in the target language.

Other factors that can be factored into the cost include the pace of speech and the video/audio subject.

 

?Is it possible to send just the video transcript for translation?

!Yes, you can send us a file with the transcribed video/audio, and we will perform human translation or transcreation depending on the subject of the source text and the specific task.

 

?Who performs a voice-over and how?

!We cooperate with recording studios that provide voice-overs for the translated video/audio. The resulting text is read out by speakers, dubbing actors and actresses. You can select a voice from a comprehensive database of speakers of a particular language.

Send us a link to the video in the comment box, and we will calculate the exact cost of the voice-over.

Ask a question
Up arrow

We use cookies, including third-party cookies, on this website to help operate and improve your experience on our site, more
Privacy Policy

We use cookies, including third-party cookies, on this website to help operate and improve your experience on our site, monitor our site performance, and for advertising purposes. By clicking "Agree to All" below, you are giving us consent to use cookies except those when consent is not required for cookies that are necessary to run the site. You can change your cookie settings or withdraw your consent at any time by clicking on "Adjust Settings" below.
Privacy Policy

We use this type of cookies to help us operate the site. Because these cookies are necessary, you can’t turn them off.

We use this type of cookies to remember your preferences and improve your experience on our website.

We use this type of cookies to collect information about how you use our site, monitor and improve the site performance, as well as your experience.

We use this type of cookies to deliver relevant advertising and measure effectiveness of our advertising campaigns. Our third-party advertising partners may use these cookies to build a profile of your interests and deliver relevant advertising on other sites.

Adjust settings